Proverbs 14
Thomson 1808
Brenton 1851
Greek · Brenton
1
ThomsonWISE women have built houses; but the foolish hath pulled them down with her hands.
BrentonWise women build houses: but a foolish one digs hers down with her hands.
GreekΣοφαὶ γυναῖκες ᾠκοδόμησαν οἴκους, ἡ δὲ ἄφρων κατέσκαψε ταῖς χερσὶν αὐτῆς.
2
ThomsonHe who walketh uprightly feareth the Lord; but he who is perverse in His ways shall be dishonoured.
BrentonHe that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonoured.
GreekὉ πορευόμενος ὀρθῶς φοβεῖται τὸν Κύριον, ὁ δὲ σκολιάζων ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ ἀτιμασθήσεται.
3
ThomsonFrom the mouth of fools there is a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
BrentonOut of the mouth of fools comes a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
GreekἘκ στόματος ἀφρόνων βακτηρία ὕβρεως, χείλη δὲ σοφῶν φυλάσσει αὐτούς.
4
ThomsonWhere there are no cattle the stalls are clean; but where there is much provender, the ox’s strength is manifest.
BrentonWhere no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
GreekΟὗ μή εἰσι βόες, φάτναι καθαραί· οὗ δὲ πολλὰ γεννήματα, φανερὰ βοὸς ἰσχύς.
5
ThomsonA faithful witness doth not lie; but a false witness kindleth lies.
BrentonA faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
GreekΜάρτυς πιστὸς οὐ ψεύδεται, ἐκκαίει δὲ ψευδῆ μάρτυς ἄδικος.
6
ThomsonThou mayest seek wisdom among the wicked, but shalt not find it; but knowledge is easily found among the prudent.
BrentonThou shalt seek wisdom with bad men, and shalt not find it; but discretion is easily available with the prudent.
GreekΖητήσεις σοφίαν παρὰ κακοῖς καὶ οὐχ εὑρήσεις, αἴσθησις δὲ παρὰ φρονίμοις εὐχερής.
7
ThomsonAll things are contrary to a foolish man: but wise lips are the arms of knowledge.
BrentonAll things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
GreekΠάντα ἐναντία ἀνδρὶ ἄφρονι, ὅπλα δὲ αἰσθήσεως χείλη σοφά.
8
ThomsonThe wisdom of the prudent will give them a knowledge of their ways; but the folly of fools is in error.
BrentonThe wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
GreekΣοφία πανούργων ἐπιγνώσεται τὰς ὁδοὺς αὐτῶν, ἄνοια δὲ ἀφρόνων ἐν πλάνῃ.
9
ThomsonThe houses of transgressors need purifying; but the houses of the righteous are acceptable.
BrentonThe houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
GreekΟἰκίαι παρανόμων ὀφειλήσουσι καθαρισμὸν, οἰκίαι δὲ δικαίων δεκταί.
10
ThomsonThe heart of a man of perception—his soul feeleth distress; his gladness mingleth not with pride.
BrentonIf a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
GreekΚαρδία ἀνδρὸς αἰσθητικὴ, λυπηρὰ ψυχὴ αὐτοῦ, ὅταν δὲ εὐφραίνηται οὐκ ἐπιμίγνυται ὕβρει.
11
ThomsonThe houses of the wicked shall vanish; but the tents of the upright shall stand.
BrentonThe houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
GreekΟἰκίαι ἀσεβῶν ἀφανισθήσονται, σκηναὶ δὲ κατορθούντων στήσονται.
12
ThomsonThere is a way which seemeth right to a man; but the end of it is at the bottom of Hades.
BrentonThere is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depth of hell.
GreekἜστιν ὁδὸς ἣ δοκεῖ παρὰ ἀνθρώποις ὀρθὴ εἶναι, τὰ δὲ τελευταῖα αὐτῆς ἔρχεται εἰς πυθμένα ᾅδου.
13
ThomsonGrief mixeth not with pleasures; but extreme joy tendeth to sorrow.
BrentonGrief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
GreekἘν εὐφροσύναις οὐ προσμίγνυται λύπη, τελευταῖα δὲ χαρὰ εἰς πένθος ἔρχεται.
14
ThomsonA bold-hearted man will be satisfied with his own ways; but a good man, with his intentions.
BrentonA stout-hearted man shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
GreekΤῶν ἑαυτοῦ ὁδῶν πλησθήσεται θρασυκάρδιος, ἀπὸ δὲ τῶν διανοημάτων αὐτοῦ ἀνὴρ ἀγαθός.
15
ThomsonA man without guile, believeth every thing: but a prudent man cometh for a change of mind.
BrentonThe simple believes every word: but the prudent man betakes himself to after-thought.
GreekἌκακος πιστεύει παντὶ λόγῳ, πανοῦργος δὲ ἔρχεται εἰς μετάνοιαν.
16
ThomsonA wise man, when terrified, declineth from evil: but the fool, confident in himself, mixeth with transgressors.
BrentonA wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
GreekΣοφὸς φοβηθεὶς ἐξέκλινεν ἀπὸ κακοῦ, ὁ δὲ ἄφρων ἑαυτῷ πεποιθὼς μίγνυται ἀνόμῳ.
17
ThomsonA passionate man acteth without counsel; but a prudent man beareth many things.
BrentonA passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
GreekὈξύθυμος πράσσει μετὰ ἀβουλίας, ἀνὴρ δὲ φρόνιμος πολλὰ ὑποφέρει.
18
ThomsonFools partake of wickedness; but the prudent will lay hold of knowledge.
BrentonFools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
GreekΜεριοῦνται ἄφρονες κακίαν, οἱ δὲ πανοῦργοι κρατήσουσιν αἰσθήσεως.
19
ThomsonLet the bad fall before the good; and the wicked attend at the gates of the righteous!
BrentonEvil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
GreekὈλισθήσουσι κακοὶ ἔναντι ἀγαθῶν, καὶ ἀσεβεῖς θεραπεύσουσι θύρας δικαίων.
20
ThomsonFriends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
BrentonFriends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
GreekΦίλοι μισήσουσι φίλους πτωχούς, φίλοι δὲ πλουσίων πολλοί.
21
ThomsonHe who despiseth the poor, sinneth: but he who compassionateth the poor is blessed.
BrentonHe that dishonours the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
GreekὉ ἀτιμάζων πένητας ἁμαρτάνει, ἐλεῶν δὲ πτωχοὺς μακαριστός.
22
ThomsonThey who are led astray devise mischief; but the good devise mercy and truth.
The contrivers of mischief know neither mercy nor truth; but acts of kindness and truth are with them who contrive good.
The contrivers of mischief know neither mercy nor truth; but acts of kindness and truth are with them who contrive good.
BrentonThey that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
GreekΠλανώμενοι τεκταίνουσι κακά, ἔλεον δὲ καὶ ἀλήθειαν τεκταίνουσιν ἀγαθοί· οὐκ ἐπίστανται ἔλεον καὶ πίστιν τέκτονες κακῶν, ἐλεημοσύναι δὲ καὶ πίστεις παρὰ τέκτοσιν ἀγαθοῖς.
23
ThomsonWith all who are careful there is abundance; but he who is pleasure-seeking and indolent shall be in want.
BrentonWith every one who is careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in want.
GreekἘν παντὶ μεριμνῶντι ἔνεστι περισσόν, ὁ δὲ ἡδὺς καὶ ἀνάλγητος ἐν ἐνδείᾳ ἔσται.
24
ThomsonA prudent man is a crown to the wise; but the conversation of fools is evil.
BrentonA prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
GreekΣτέφανος σοφῶν πανοῦργος, ἡ δὲ διατριβὴ ἀφρόνων κακή.
25
ThomsonA true witness will deliver a soul from evils; but a deceitful witness kindleth lies.
BrentonA faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful man kindles falsehoods.
GreekῬύσεται ἐκ κακῶν ψυχὴν μάρτυς πιστὸς, ἐκκαίει δὲ ψευδῆ δόλιος.
26
ThomsonIn the fear of the Lord a man hath hope of strength; and to his children he leaveth support.
BrentonIn the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
GreekἘν φόβῳ Κυρίου ἐλπὶς ἰσχύος, τοῖς δὲ τέκνοις αὐτοῦ καταλείπει ἔρεισμα.
27
ThomsonThe commandment of the Lord is a fountain of life; and it causeth to decline from the snare of death.
BrentonThe commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes men to turn aside from the snare of death.
GreekΠρόσταγμα Κυρίου πηγὴ ζωῆς, ποιεῖ δὲ ἐκκλίνειν ἐκ παγίδος θανάτου.
28
ThomsonIn the multitude of a nation is the glory of a king; but in the failure of a people is the destruction of a prince.
BrentonIn a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
GreekἘν πολλῷ ἔθνει δόξα βασιλέως, ἐν δὲ ἐκλείψει λαοῦ συντριβὴ δυνάστου.
29
ThomsonA man slow to wrath is of great understanding; but a passionate man is egregiously foolish.
BrentonA man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
GreekΜακρόθυμος ἀνὴρ πολὺς ἐν φρονήσει, ὁ δὲ ὀλιγόψυχος ἰσχυρῶς ἄφρων.
30
ThomsonA meek-minded man is a physician of the heart; but a heart of sensibility is a corroder of the bones.
BrentonA meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
GreekΠρᾳΰθυμος ἀνὴρ καρδίας ἰατρὸς, σὴς δὲ ὀστέων καρδία αἰσθητική·
31
ThomsonHe who oppresseth the poor, provoketh his Maker; but he who honoureth Him, compassionateth the distressed.
BrentonHe that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honours him has pity upon the poor.
GreekὉ συκοφαντῶν πένητα παροξύνει τὸν ποιήσαντα αὐτὸν, ὁ δὲ τιμῶν αὐτὸν ἐλεεῖ πτωχόν.
32
ThomsonA wicked man shall be driven away by his wickedness; but in his sanctity the righteous is secure.
BrentonThe ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
GreekἘν κακίᾳ αὐτοῦ ἀπωσθήσεται ἀσεβής, ὁ δὲ πεποιθὼς τῇ ἑαυτοῦ ὁσιότητι δίκαιος.
33
ThomsonIn the good heart of a man there is wisdom; but in the heart of fools it is not discernable.
BrentonThere is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
GreekἘν καρδίᾳ ἀγαθῇ ἀνδρὸς σοφία, ἐν δὲ καρδίᾳ ἀφρόνων οὐ διαγινώσκεται.
34
ThomsonRighteousness exalteth a nation, but sins diminish tribes.
BrentonRighteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
GreekΔικαιοσύνη ὑψοῖ ἔθνος, ἐλασσονοῦσι δὲ φυλὰς ἁμαρτίαι.
35
ThomsonA wise minister is acceptable to a king: but by his own good conduct he removeth disgrace.
BrentonAn understanding servant is acceptable to a king; and by his good behaviour he removes disgrace.
GreekΔεκτὸς βασιλεῖ ὑπηρέτης νοήμων, τῇ δὲ ἑαυτοῦ εὐστροφίᾳ ἀφαιρεῖται ἀτιμίαν.