Sirach 25
Thomson 1808
Brenton 1851
Greek · Brenton
1
Thomson—
BrentonIn three things I was beautified, and stood up beautiful both before God and men: the unity of brethren, the love of neighbours, a man and a wife that agree together.
GreekἘν τρισὶν ὡραΐσθην, καὶ ἀνέστην ὡραία ἔναντι Κυρίου καὶ ἀνθρώπων· ὁμόνοια ἀδελφῶν, καὶ φιλία τῶν πλησίον, καὶ γυνὴ καὶ ἀνὴρ ἑαυτοῖς συπεριφερόμενοι.
2
Thomson—
BrentonThree sorts of men my soul hateth, and I am greatly offended at their life: a poor man that is proud, a rich man that is a liar, and an old adulterer that doateth.
GreekΤρία δὲ εἴδη ἐμίσησεν ἡ ψυχή μου, καὶ προσώχθισα σφόδρα τῇ ζωῇ αὐτῶν· πτωχὸν ὑπερήφανον, καὶ πλούσιον ψεύστην, γέροντα μοιχὸν ἐλαττούμενον συνέσει.
3
Thomson—
BrentonIf thou hast gathered nothing in thy youth, how canst thou find any thing in thine age?
GreekἘν νεότητι οὐ συναγήοχας, καὶ πῶς ἂν εὕροις ἐν τῷ γήρᾳ σου;
4
Thomson—
BrentonO how comely a thing is judgment for grey hairs, and for ancient men to know counsel!
GreekὩς ὡραῖον πολιαῖς κρίσις, καὶ πρεσβυτέροις ἐπιγνῶναι βουλην;
5
Thomson—
BrentonO how comely is the wisdom of old men, and understanding and counsel to men of honour!
GreekὩς ὡραία γερόντων σοφία, καὶ δεδοξασμένοις διανόημα καὶ βουλή.
6
Thomson—
BrentonMuch experience is the crown of old men, and the fear of God is their glory.
GreekΣτέφανος γερόντων πολυπειρία, καὶ τὸ καύχημα αὐτῶν φόβος Κυρίου.
7
Thomson—
BrentonThere be nine things which I have judged in mine heart to be happy, and the tenth I will utter with my tongue: A man that hath joy of his children; and he that liveth to see the fall of his enemy.
GreekἘννέα ὑπονοήματα ἐμακάρισα ἐν καρδίᾳ, καὶ τὸ δέκατον ἐρῶ ἐπὶ γλώσσης· ἄνθρωπος εὐφραινόμενος ἐπὶ τέκνοις, ζῶν καὶ βλέπων ἐπὶ πτώσει ἐχθρῶν.
8
Thomson—
BrentonWell is he that dwelleth with a wife of understanding, and that hath not slipped with his tongue, and that hath not served a man more unworthy than himself.
GreekΜακάριος ὁ συνοικῶν γυναικὶ συνετῇ, καὶ ὃς ἐν γλώσσῃ οὐκ ὠλίσθησε, καὶ ὃς οὐκ ἐδούλευσεν ἀναξίῳ αὐτοῦ.
9
Thomson—
BrentonWell is he that hath found prudence, and he that speaketh in the ears of them that will hear:
GreekΜακάριος ὃς εὗρε φρόνησιν, καὶ ὁ διηγούμενος εἰς ὦτα ἀκουόντων.
10
Thomson—
BrentonO how great is he that findeth wisdom! yet there is none above him that feareth the Lord.
GreekὩς μέγας ὁ εὑρὼν σοφίαν, ἀλλʼ οὐκ ἔστιν ὑπὲρ τὸν φοβούμενον τὸν Κύριον.
11
Thomson—
BrentonBut the love of the Lord passeth all things for illumination: he that holdeth it, whereto shall he be likened?
GreekΦόβος Κυρίου ὑπὲρ πᾶν ὑπερέβαλεν, ὁ κρατῶν αὐτοῦ τίνι ὁμοιωθήσεται;
13
Thomson—
Brenton[Give me] any plague, but the plague of the heart: and any wickedness, but the wickedness of a woman:
GreekΠᾶσαν πληγήν καὶ μὴ πληγὴν καρδίας, καὶ πᾶσαν πονηρίαν καὶ μὴ πονηρίαν γυναικός·
14
Thomson—
Brentonand any affliction, but the affliction from them that hate me: and any revenge, but the revenge of enemies.
Greekπᾶσαν ἐπαγωγήν καὶ μὴ ἐπαγωγὴν μισούντων, καὶ πᾶσαν ἐκδίκησιν καὶ μὴ ἐκδίκησιν ἐχθρῶν.
15
Thomson—
BrentonThere is no head above the head of a serpent; and there is no wrath above the wrath of an enemy.
GreekΟὐκ ἔστι κεφαλὴ ὑπὲρ κεφαλὴν ὄφεως, καὶ οὐκ ἔστι θυμὸς ὑπὲρ θυμὸν ἐχθροῦ.
16
Thomson—
BrentonI had rather dwell with a lion and a dragon, than to keep house with a wicked woman.
GreekΣυνοικῆσαι λέοντι καὶ δράκοντι εὐδοκήσω, ἢ ἐνοικῆσαι μετὰ γυναικὸς πονηρᾶς.
17
Thomson—
BrentonThe wickedness of a woman changeth her face, and darkeneth her countenance like sackcloth.
GreekΠονηρία γυναικὸς ἀλλοιοῖ τὴν ὅρασιν αὐτῆς, καὶ σκοτοῖ τὸ πρόσωπον αὐτῆς ὡς σάκκον.
18
Thomson—
BrentonHer husband shall sit among his neighbours; and when he heareth it shall sigh bitterly.
GreekἈναμέσον τοῦ πλησίον αὐτοῦ ἀναπεσεῖται ὁ ἀνὴρ αὐτῆς, καὶ ἀκούσας ἀνεστέναξε πικρά.
19
Thomson—
BrentonAll wickedness is but little to the wickedness of a woman; let the portion of a sinner fall upon her.
GreekΜικρὰ πᾶσα κακία πρὸς κακίαν γυναικός· κλῆρος ἁμαρτωλοῦ ἐπιπέσοι αὐτῇ.
20
Thomson—
BrentonAs the climbing up a sandy way is to the feet of the aged, so is a wife full of words to a quiet man.
GreekἈνάβασις ἀμμώδης ἐν ποσὶ πρεσβυτέρου· οὕτως γυνὴ γλωσσώδης ἀνδρὶ ἡσύχῳ.
21
Thomson—
BrentonStumble not at the beauty of a woman, and desire her not for pleasure.
GreekΜὴ προσπέσῃς ἐπὶ κάλλος γυναικὸς, καὶ γυναῖκα μὴ ἐπιποθήσῃς.
22
Thomson—
BrentonA woman, if she maintain her husband, is full of anger, impudence, and much reproach.
GreekὈργὴ καὶ ἀναίδεια καὶ αἰσχύνη μεγάλη, γυνὴ ἐὰν ἐπιχορηγῇ τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς.
23
Thomson—
BrentonA wicked woman abateth the courage, maketh an heavy countenance and a wounded heart: a woman that will not comfort her husband in distress maketh weak hands and feeble knees.
GreekΚαρδία ταπεινὴ καὶ πρόσωπον σκυθρωπὸν καὶ πληγὴ καρδίας γυνὴ πονηρά· χεῖρες παρειμέναι καὶ γόνατα παραλελυμένα, ἥτις οὐ μακαριεῖ τὸν ἄνδρα αὐτῆς.
24
Thomson—
BrentonOf the woman came the beginning of sin, and through her we all die.
GreekἈπὸ γυναικὸς ἀρχὴ ἁμαρτίας, καὶ διʼ αὐτὴν ἀποθνήσκομεν πάντες.
25
Thomson—
BrentonGive the water no passage; neither a wicked woman liberty to gad abroad.
GreekΜὴ δῷς ὕδατι διέξοδον, μηδὲ γυναικὶ πωνηρᾷ ἐξουσίαν.
26
Thomson—
BrentonIf she go not as thou wouldest have her, cut her off from thy flesh, and give her a bill of divorce, and let her go.
GreekΕἰ μὴ πορεύεται κατὰ χεῖρά σου, ἀπὸ τῶν σαρκῶν σου ἀπότεμε αὐτήν.