Wisdom of Solomon 3
Thomson 1808
Brenton 1851
Greek · Brenton
1
Thomson—
BrentonBut the souls of the righteous are in the hand of God, and there shall no torment touch them.
GreekΔίκαιων δὲ ψυχαὶ ἐν χειρὶ Θεοῦ, καὶ οὐ μὴ ἅψηται αὐτῶν βάσανος.
2
Thomson—
BrentonIn the sight of the unwise they seemed to die: and their departure is taken for misery,
GreekἜδοξαν ἐν ὀφθαλμοῖς ἀφρόνων τεθνάναι,
3
Thomson—
Brentonand their going from us to be utter destruction: but they are in peace.
Greekκαὶ ἐλογίσθη κάκωσις ἡ ἔξοδος αὐτῶν, καὶ ἡ ἀφʼ ἡμῶν πορεία σύντριμμα· οἱ δὲ εἰσιν ἐν εἰρήνῃ·
4
Thomson—
BrentonFor though they be punished in the sight of men, yet is their hope full of immortality.
GreekΚαὶ γὰρ ἐν ὄψει ἀνθρώπων ἐὰν κολασθῶσιν, ἡ ἐλπὶς αὐτῶν ἀθανασίας πλήρης.
5
Thomson—
BrentonAnd having been a little chastised, they shall be greatly rewarded: for God proved them, and found them worthy for himself.
GreekΚαὶ ὀλίγα παιδευθέντες μεγάλα εὐεργετηθήσονται, ὅτι ὁ Θεὸς ἐπείρασεν αὐτοὺς, καὶ εὗρεν αὐτοὺς ἀξίους ἑαυτοῦ.
6
Thomson—
BrentonAs gold in the furnace hath he tried them, and received them as a burnt offering.
GreekὩς χρυσὸν ἐν χωνευτηρίῳ ἐδοκίμασεν αὐτούς, καὶ ὡς ὁλοκάρπωμα θυσίας προσεδέξατο αὐτούς.
7
Thomson—
BrentonAnd in the time of their visitation they shall shine, and run to and fro like sparks among the stubble.
GreekΚαὶ ἐν καιρῷ ἐπισκοπῆς αὐτῶν ἀναλάμψουσι, καὶ ὡς σπινθῆρες ἐν καλάμῃ διαδραμοῦνται.
8
Thomson—
BrentonThey shall judge the nations, and have dominion over the people, and their Lord shall reign for ever.
GreekΚρινοῦσιν ἔθνη καὶ κρατήσουσι λαῶν, καὶ βασιλεύσει αὐτῶν Κύριος εἰς τοὺς αἰῶνας.
9
Thomson—
BrentonThey that put their trust in him shall understand the truth: and such as be faithful in love shall abide with him: for grace and mercy is to his saints, and he hath care for his elect.
GreekΟἱ πεποιθότες ἐπʼ αὐτῷ συνήσουσιν ἀλήθειαν, καὶ οἱ πιστοὶ ἐν ἀγάπῃ προσμενοῦσιν αὐτῷ, ὅτι χάρις καὶ ἔλεος τοῖς ἐκλεκτοῖς αὐτοῦ.
10
Thomson—
BrentonBut the ungodly shall be punished according to their own imaginations, which have neglected the righteous, and forsaken the Lord.
GreekΟἱ δὲ ἀσεβεῖς καθὰ ἐλογίσαντο ἕξουσιν ἐπιτιμίαν, οἱ ἀμελήσαντες τοῦ δικαίου καὶ τοῦ Κυρίου ἀποστάντες.
11
Thomson—
BrentonFor whoso despiseth wisdom and nurture, he is miserable, and their hope is vain, their labours unfruitful, and their works unprofitable:
GreekΣοφίαν γὰρ καὶ παιδείαν ὁ ἐξουθενῶν ταλαίπωρος, καὶ κενὴ ἡ ἐλπὶς αὐτῶν, καὶ οἱ κόποι ἀνόνητοι, καὶ ἄχρηστα τὰ ἔργα αὐτῶν.
12
Thomson—
Brentontheir wives are foolish, and their children wicked:
GreekΑἱ γυναῖκες αὐτῶν ἄφρονες, καὶ πονηρὰ τὰ τέκνα αὐτῶν.
13
Thomson—
BrentonTheir offspring is cursed. Wherefore blessed is the barren that is undefiled, which hath not known the sinful bed: she shall have fruit in the visitation of souls.
GreekἘπικατάρατος ἡ γένεσις αὐτῶν, ὅτι μακαρία στεῖρα ἡ ἀμίαντος, ἥτις οὐκ ἔγνω κοίτης ἐν παραπτώματι, ἕξει καρπὸν ἐν ἐπισκοπῇ ψυχῶν.
14
Thomson—
BrentonAnd blessed is the eunuch, which with his hands hath wrought no iniquity, nor imagined wicked things against God: for unto him shall be given the special gift of faith, and an inheritance in the temple of the Lord more acceptable to his mind.
GreekΚαὶ εὐνοῦχος ὁ μὴ ἐργασάμενος ἐν χειρὶ ἀνόμημα, μηδὲ ἐνθυμηθεὶς κατὰ τοῦ Κυρίου πονηρά· δοθήσεται γὰρ αὐτῷ τῆς πίστεως χάρις ἐκλεκτὴ, καὶ κλῆρος ἐν ναῷ Κυρίου θυμηρέστερος·
15
Thomson—
BrentonFor glorious is the fruit of good labours: and the root of wisdom shall never fall away.
GreekἈγαθῶν γὰρ πόνων καρπὸς εὐκλεὴς, καὶ ἀδιάπτωτος ἡ ῥίζα τῆς φρονήσεως.
16
Thomson—
BrentonAs for the children of adulterers, they shall not come to their perfection, and the seed of an unrighteous bed shall be rooted out.
GreekΤέκνα δὲ μοιχῶν ἀτέλεστα ἔσται, καὶ ἐκ παρανόμου κοίτης σπέρμα ἀφανισθήσεται.
17
Thomson—
BrentonFor though they live long, yet shall they be nothing regarded: and their last age shall be without honour.
GreekἘάν τε γὰρ μακρόβιοι γένωνται, εἰς οὐθὲν λογισθήσονται, καὶ ἄτιμον ἐπʼ ἐσχάτον τὸ γῆρας αὐτῶν.
18
Thomson—
BrentonOr, if they die quickly, they have no hope, neither comfort in the day of trial.
GreekἘάν τε ὀξέως τελευτήσωσιν, οὐχ ἕχουσιν ἐλπίδα, οὐδὲ ἐν ἡμέρᾳ διαγνώσεως παραμύθιον·
19
Thomson—
BrentonFor horrible is the end of the unrighteous generation.
Greekγενεᾶς γὰρ ἀδίκου χαλεπὰ τὰ τέλη.