Joshua 12
Thomson 1808
Brenton 1851
Greek · Brenton
1
ThomsonNOW these are the kings of the land, whom the Israelites slew, and whose land they possessed, on the east side of the Jordan, from the vale of Arnon to mount Aermon, comprehending all the land of Araba to the east—
BrentonAnd these are the kings of the land, whom the children of Israel slew, and inherited their land beyond Jordan from the east, from the valley of Arnon to the mount of Aermon, and all the land of Araba on the east.
GreekΚαὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς, οὓς ἀνεῖλον οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ, καὶ κατεκληρονόμησαν τὴν γῆν αὐτῶν πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἀφʼ ἡλίου ἀνατολῶν ἀπὸ φάραγγος Ἀρνῶν ἕως τοῦ ὄρους Ἀερμὼν, καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Ἄραβα ἀπʼ ἀνατολῶν.
2
ThomsonSeon, king of the Amorites, who dwelt at Esebon; whose dominion extended from Arnon which is in the vale, along part of the vale, and the half of Galaad to Jabok, the boundary of the Ammonites,
BrentonSeon king of the Amorites, who dwelt in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon.
GreekΣηὼν τὸν βασιλέα τῶν Ἀμοῤῥαίων, ὃς κατῴκει ἐν Ἐσεβὼν, κυριεύων ἀπὸ Ἀρνῶν, ἥ ἐστιν ἐν τῇ φάραγγι κατὰ μέρος τῆς φάραγγος, καὶ τὸ ἥμισυ τῆς Γαλαὰδ ἕως Ἰαβὸκ, ὅρια υἱῶν Ἀμμών.
3
Thomsoncomprehending Araba, to the east side of the sea of Cheneroth, and to the sea of Araba, the east side of the salt sea, the way in front of Aseimoth, that leading from Thaiman, at the foot of Asedoth Phasga:
BrentonAnd Araba as far as the sea of Chenereth eastward, and as far as the sea of Araba; the salt sea eastward by the way to Asimoth, from Thæman under Asedoth Phasga.
GreekΚαὶ Ἄραβ ἕως τῆς θαλάσσης Χενερὲθ κατʼ ἀνατολὰς, καὶ ἕως τῆς θαλάσσης Ἄραβα, θάλασσαν τῶν ἁλῶν ἀπὸ ἀνατολῶν ὁδὸν τὴν κατὰ Ἀσειμὼθ, ἀπὸ Θαιμὰν τὴν ὑπὸ Ἀσηδὼθ Φασγά.
4
Thomsonand Og, king of Basan, who was a remnant of the giants, and who dwelt at Astaroth, and Edrain,
BrentonAnd Og king of Basan, who dwelt in Astaroth and in Edrain, was left of the giants
GreekΚαὶ Ὢγ βασιλεὺς Βασὰν ὑπελείφθη ἐκ τῶν γιγάντων, ὁ κατοικῶν ἐν Ἀσταρὼθ καὶ ἐν Ἐδραῒν,
5
Thomsonand whose dominion extended from mount Aermon, and from Sekchai, over all the land of Basan, to the borders of Gergesi, and over Machi, and the half of Galaad, to the borders of Seon king of Esebon.
Brentonruling from mount Aermon and from Secchai, and over all the land of Basan to the borders of Gergesi, and Machi, and the half of Galaad of the borders of Seon king of Esebon.
Greekἄρχων ἀπὸ ὄρους Ἀερμὼν καὶ ἀπὸ Σεκχαὶ, καὶ πᾶσαν τὴν Βασὰν ἕως ὁρίων Γεργεσὶ, καὶ τὴν Μαχὶ, καὶ τὸ ἥμισυ Γαλαδ ὁρίων Σηὼν βασιλέως Ἐσεβών.
6
ThomsonThese, Moses the servant of the Lord, and the children of Israel, smote; and Moses gave this land for a possession to Reuben, and Gad, and to the half of the tribe of Manasses.
BrentonMoses the servant of the Lord and the children of Israel smote them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse.
GreekΜωυσῆς ὁ παῖς Κυρίου καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐπάταξαν αὐτούς· καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Μωυσῆς ἐν κληρονομίᾳ Ῥουβὴν, καὶ Γὰδ, καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσῆ.
7
ThomsonAnd these are the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel slew, on the west side of the Jordan, from Balagad in the valley of Lebanon, to mount Chelcha, as you go up to Seir; and which Joshua gave for a possession to the tribes of Israel, according to their respective lots,
BrentonAnd these are the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel slew beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus, and as far as the mountain of Chelcha, as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inherit according to their portion;
GreekΚαὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς τῶν Ἀμοῤῥαίων, οὓς ἀνεῖλεν Ἰησοῦς καὶ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου παρὰ θάλασσαν Βαλαγὰδ ἐν τῷ πεδίῳ τοῦ Λιβάνου, καὶ ἕως ὄρους τοῦ Χελχὰ ἀναβαινόντων εἰς Σηείρ· καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Ἰησοῦς ταῖς φυλαῖς Ἰσραὴλ κληρονομεῖν κατὰ κλῆρον αὐτῶν,
8
Thomsoncomprehending the Chettites, and the Amorites, and the Chananites, and the Pherezites, and the Evites, and the Jebusites, on the mountains, and in the plains, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and in Nageb:
Brentonin the mountain, and in the plain, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and Nageb; the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite.
Greekἐν τῷ ὄρει, καὶ ἐν τῷ πεδίῳ, καὶ ἐν Ἄραβ, καὶ ἐν Ἀσηδὼθ, καὶ ἐν τῇ ἐρήμῳ, καὶ Ναγὲβ· τὸν Χετταῖον, καὶ τὸν Ἀμοῤῥαῖον, καὶ τὸν Χαναναῖον, καὶ τὸν Φερεζαῖον, καὶ τὸν Εὐαῖον, καὶ τὸν Ἰεβουσαῖον.
9
Thomsonthe king of Jericho, and the king of Gai, which is near Bethel;
BrentonThe king of Jericho, and the king of Gai, which is near Bæthel;
GreekΤὸν βασιλέα Ἱεριχὼ, καὶ τὸν βασιλέα τῆς Γαὶ, ἥ ἐστι πλησίον Βαιθὴλ,
10
Thomsonthe king of Jerusalem; the king of Chebron;
Brentonthe king of Jerusalem, the king of Chebron,
Greekβασιλέα Ἱερουσαλὴμ, βασιλέα Χεβρὼν,
11
Thomsonthe king of Jerimuth; the king of Lachis;
Brentonthe king of Jerimuth, the king of Lachis;
Greekβασιλέα Ἱεριμοὺθ, βασιλέα Λαχὶς,
12
Thomsonthe king of Ailam; the king of Gazer;
Brentonthe king of Ælam, the king of Gazer;
Greekβασιλέα Αἰλὰμ, βασιλέα Γαζὲρ,
13
Thomsonthe king of Dabir; the king of Gadir;
Brentonthe king of Dabir, the king of Gader:
Greekβασιλέα Δαβὶρ, βασιλέα Γαδὲρ,
14
Thomsonthe king of Ermath; the king of Ader;
Brentonthe king of Hermath, the king of Ader;
Greekβασιλέα Ἑρμὰθ, βασιλέα Ἀδὲρ,
15
Thomsonthe king of Lebna; the king of Odollam; the king of Elath; the king of Taphut; the king of Opher; the king of Ophek of Arok; the king of Asom; the king of Symoon; the king of Mambroth; the king of Aziph; the king of Kades; the king of Zachak; the king of Maredoth; the king of Jekom of Carmel; the king of Odollam of Phennealdor; the king of Gei of Galilee; the king of Thersa; all these kings were twenty-nine.
Brentonthe king of Lebna, the king of Odollam,
Greekβασιλέα Λεβνὰ, βασιλέα Ὀδολλὰμ,
20
Thomson—
Brentonthe king of Symoön, the king of Mambroth, the king of Aziph,
Greekβασιλέα Συμοὼν, βασιλέα Μαμβρὼθ, βασιλέα Ἀζὶφ,
22
Thomson—
Brentonthe king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
Greekβασιλέα Μαρεδὼθ, βασιλέα Ἰεκὸμ τοῦ Χερμὲλ,
23
Thomson—
Brentonthe king of Odollam belonging to Phennealdor, the king of Gei of Galilee:
Greekβασιλέα Ὀδολλὰμ τοῦ Φεννεαδὼρ, βασιλέα Γεῒ τῆς Γαλιλαίας,
24
Thomson—
Brentonthe king of Thersa: all these were twenty-nine kings.
Greekβασιλέα Θερσά· πάντες οὗτοι βασιλεῖς εἰκοσιεννέα.