Psalms 28
Thomson 1808
Brenton 1851
Greek · Brenton
1
ThomsonTO Thee, O Lord, I have cried: O my God, pass me not by in silence. Shouldst Thou pass me by in silence: I shall be like them who go down to the pit.
BrentonA Psalm of David on the occasion of the solemn assembly of the Tabernacle. Bring to the Lord, ye sons of God, bring to the Lord young rams; bring to the Lord glory and honour.
GreekΨαλμὸς τῷ Δαυὶδ ἐξοδίου σκηνῆς. Ἐνέγκατε τῷ Κυρίῳ υἱοὶ Θεοῦ, ἐνέγκατε τῷ Κρίῳ υἱοὺς κριῶν· ἐνέγκατε τῷ Κυρίῳ δόξαν καὶ τιμὴν,
2
ThomsonHear the sound of my supplication, when I pray to Thee—when I lift up my hands to Thy holy temple.
BrentonBring to the Lord glory, due to his name; worship the Lord in his holy court.
Greekἐνέγκατε τῷ Κυρίῳ δόξαν ὀνόματι αὐτοῦ· προσκυνήσατε τῷ Κυρίῳ ἐν αὐλῇ ἁγίᾳ αὐτοῦ.
3
ThomsonDraw not my soul in with sinners; nor destroy me with the workers of iniquity—with them who speak peace to their neighbours and harbour mischief in their hearts.
BrentonThe voice of the Lord is upon the waters: the God of glory has thundered: the Lord is upon many waters.
GreekΦωνὴ Κυρίου ἐπὶ τῶν ὑδάτων, ὁ Θεὸς τῆς δόξης ἐβρόντησε, Κύριος ἐπὶ ὑδάτων πολλῶν.
4
ThomsonGive them according to their deeds; and according to the wickedness of their devices. According to the works of their hands give them—retribute to them their deserts.
BrentonThe voice of the Lord is mighty; the voice of the Lord is full of majesty.
GreekΦωνὴ Κυρίου ἐν ἰσχύϊ, φωνὴ Κυρίου ἐν μεγαλοπρεπείᾳ.
5
ThomsonBecause they did not regard the works of the Lord; nor the operations of His hands: Thou wilt utterly destroy them and not build them up again.
BrentonThere is the voice of the Lord who breaks the cedars; the Lord will break the cedars of Libanus.
GreekΦωνὴ Κυρίου συντρίβοντος κέδρους, συντρίψει Κύριος τὰς κέδρους τοῦ Λιβάνου,
6
ThomsonBlessed be the Lord, because He hath heard the voice of my prayer.
BrentonAnd he will beat them small, even Libanus itself, like a calf; and the beloved one is as a young unicorn.
GreekΚαὶ λεπτυνεῖ αὐτὰς ὡς τὸν μόσχον τὸν Λίβανον, καὶ ὁ ἠγαπημένος ὡς υἱὸς μονοκερώτων.
7
ThomsonThe Lord is my helper and my protector: on Him my heart relied, and I am helped. My flesh also is revived, that with cheerfulness I may praise Him.
BrentonThere is a voice of the Lord who divides a flame of fire.
GreekΦωνὴ Κυρίου διακόπτοντος φλόγα πυρός.
8
ThomsonThe Lord is the strength of His people; and the safeguard of His anointed.
BrentonA voice of the Lord who shakes the wilderness; the Lord will shake the wilderness of Cades.
GreekΦωνὴ Κυρίου συσσείοντος ἔρημον, συνσσείσει Κύριος τὴν ἔρημον Κάδης.
9
ThomsonO save Thy people and bless Thine inheritance; feed them also and lift them up forever.
BrentonThe voice of the Lord strengthens the hinds, and will uncover the thickets: and in his temple every one speaks of his glory.
GreekΦωνὴ Κυρίου καταρτιζομένου ἐλάφους, καὶ ἀποκαλύψει δρυμοὺς, καὶ ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ πᾶς τις λέγει δόξαν.
10
Thomson—
BrentonThe Lord will dwell on the waterflood: and the Lord will sit a king for ever.
GreekΚύριος τὸν κατακλυσμὸν κατοικιεῖ· καὶ καθιεῖται Κύριος βασιλεὺς εἰς τὸν αἰῶνα.
11
Thomson—
BrentonThe Lord will give strength to his people; the Lord will bless his people with peace.
GreekΚύριος ἰσχὺν τῷ λαῷ αὐτοῦ δώσει, Κύριος εὐλογήσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ.