OpenLXX

1 Chronicles 1

Thomson · Brenton · Greek · public domain
Thomson 1808
Brenton 1851
Greek · Brenton
1
ThomsonADAM, Seth, Enos
BrentonAdam, Seth, Enos,
GreekἈΔΑΜ, Σὴθ, Ἐνὼς,
2
Thomsonand Kainan, Maleleel, Jared,
Brentonand Cainan, Maleleel, Jared,
Greekκαὶ Καϊνᾶν, Μαλελεὴλ, Ἰάρεδ,
3
ThomsonEnoch, Mathusala, Lamech,
BrentonEnoch, Mathusala, Lamech,
GreekἘνὼχ, Μαθουσάλα, Λάμεχ,
4
ThomsonNoe. The sons of Noe: Sem, Cham, Japheth.
BrentonNoe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
GreekΝῶε· υἱοὶ Νῶε, Σὴμ, Χὰμ, Ἰάφεθ.
5
ThomsonThe sons of Japheth: Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Elisa, Thobel, Mosoch and Thiras.
BrentonThe sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
GreekΥἱοὶ Ἰάφεθ, Γαμὲρ, Μαγὼγ, Μαδαῒμ, Ἰωϋὰν, Ἑλισὰ, Θοβὲλ, Μοσὸχ, καὶ Θίρας.
6
ThomsonAnd the sons of Gamer: Aschanaz and Riphath and Thorgama.
BrentonAnd the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
GreekΚαὶ οἱ υἱοὶ Γαμὲρ, Ἀσχανὰζ, καὶ Ῥιφὰθ, καὶ Θοργαμά.
7
ThomsonAnd the sons of Jovan: Elisa and Tharsis, the Kitians and the Rhodians.
BrentonAnd the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
GreekΚαὶ οἱ υἱοὶ Ἰωϋὰν, Ἑλισὰ, καὶ Θαρσὶς, Κίτιοι, καὶ Ῥόδιοι.
8
ThomsonAnd the sons of Cham: Chus and Mesraim, Phud and Chanaan.
BrentonAnd the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
GreekΚαὶ υἱοὶ Χὰμ, Χοὺς, καὶ Μεσραῒμ, Φοὺδ, καὶ Χαναάν.
9
ThomsonAnd the sons of Chus: Saba and Evila and Sabatha and Regma and Sebethacha; and the sons of Regma: Saba and Dadan.
BrentonAnd the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
GreekΚαὶ υἱοὶ Χοὺς, Σαβὰ, καὶ Εὐιλὰ, καὶ Σαβαθὰ, καὶ Ῥεγμὰ, καὶ Σεβεθαχά· καὶ υἱοὶ Ῥεγμὰ, Σαβὰ, καὶ Δαδάν.
10
ThomsonChus also begot Nebrod [i.e. Nimrod], who began to be a giant hunter on the earth.
BrentonAnd Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
GreekΚαὶ Χοὺς ἐγέννησε τὸν Νεβρώδ· οὗτος ἤρξατο εἶναι γίγας κυνηγὸς ἐπὶ τῆς γῆς.
17
ThomsonThe sons of Sem: Ailam and Assur and Arphaxad, and Lud and Aram. And the sons of Aram: Os and Ul, and Gather, and Mosoch.
BrentonThe sons of Sem, Ælam, and Assur,
GreekΥἱοὶ Σὴμ, Αἰλὰμ, καὶ Ἀσσοὺρ,
24
ThomsonArphaxad, Sala,
Brentonand Arphaxad, Sala,
Greekκαὶ Ἀρφαξὰδ, Σάλα,
25
ThomsonEber, Phaleg, Ragan,
BrentonEber, Pheleg, Ragan,
GreekἜβερ, Φαλὲγ, Ῥαγὰν,
26
ThomsonSeruch, Nachor, Tharra,
BrentonSeruch, Nachor, Tharrha,
GreekΣεροὺχ, Ναχὼρ, Θάῤῥα,
27
ThomsonAbraham.
BrentonAbraam.
GreekἉβραάμ·
28
ThomsonAnd the sons of Abraham: Isaak and Ismael.
BrentonAnd the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
GreekΥἱοὶ δὲ Ἁβραὰμ, Ἰσαὰκ, καὶ Ἰσμαήλ.
29
ThomsonAnd these are their genealogies. Ismael the first-born: Nabaioth and Kedar, Nabdeel, Massam,
BrentonAnd these are their generations: the first-born of Ismael, Nabæoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
GreekΑὗται δὲ αἱ γενέσεις αὐτῶν· πρωτότοκος Ἰσμαὴλ, Ναβαιὼθ, καὶ Κηδὰρ, Ναβδεὴλ, Μασσὰμ,
30
ThomsonMasma, Iduma, Masse, Chondan, Thaiman,
BrentonMasma, Iduma, Masse, Chondan, Thæman,
GreekΜασμὰ, Ἰδουμὰ, Μασσὴ, Χονδὰν, Θαιμὰν,
31
ThomsonJettur, Naphes, Kedma. These were the sons of Ismael.
BrentonJettur, Naphes, Kedma: these are the sons of Ismael.
GreekἸεττοὺρ, Ναφὲς, Κεδμά· οὗτοι υἱοὶ Ἰσμαήλ.
32
ThomsonWith regard to the children of Chettura the concubine of Abraham; she bore to him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobak, Soe. And the children of Jexan were Daidan and Sabai.
BrentonAnd the sons of Chettura Abraam's concubine:—and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Dædan, and Sabai;
GreekΚαὶ υἱοὶ Χεττούρας παλλακῆς Ἁβραάμ· καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ζεμβρὰμ, Ἰεξὰν, Μαδιὰμ, Μαδὰμ, Σοβὰκ, Σωέ· καὶ υἱοὶ Ἰεξὰν, Δαιδὰν, καὶ Σαβαΐ.
33
ThomsonAnd the children of Madiam were Gopher and Opher and Enoch and Abida and Eldada. All these were children of Chettura.
Brentonand the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these were the sons of Chettura.
GreekΚαὶ υἱοὶ Μαδιὰμ, Γεφὰρ, καὶ Ὀφὲρ, καὶ Ἐνὼχ, καὶ Ἀβιδὰ, καὶ Ἐλδαδά· πάντες οὗτοι υἱοὶ Χεττούρας.
34
ThomsonMoreover Abraham begot Isaak.
BrentonAnd Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac were Jacob, and Esau.
GreekΚαὶ ἐγέννησεν Ἁβραὰμ τὸν Ἰσαάκ· καὶ υἱοὶ Ἰσαὰκ, Ἰακὼβ, καὶ Ἡσαῦ.
35
ThomsonAnd the sons of Isaak were Jacob and Esau. And the sons of Esau were, Eliphaz and Raguel and Jeul and Jeglom and Kore.
BrentonThe sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
GreekΥἱοὶ Ἡσαῦ, Ἐλιφὰζ, καὶ Ῥαγουὴλ, καὶ Ἰεοὺλ, καὶ Ἰεγλὸμ, καὶ Κορέ.
36
ThomsonAnd the sons of Eliphaz were Thaiman and Omar, Sophar and Gotham and Kenez and Thamna and Amelek.
BrentonThe sons of Eliphaz: Thæman, and Omar, Sophar, and Goötham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
GreekΥἱοὶ Ἐλιφὰζ, Θαιμὰν, καὶ Ὠμὰρ, Σωφὰρ, καὶ Γοωθὰμ, καὶ Κενὲζ, καὶ Θαμνὰ, καὶ Ἀμαλήκ.
37
ThomsonAnd the sons of Raguel, were Naches, Zare, Some and Mose.
BrentonAnd the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
GreekΚαὶ υἱοὶ Ῥαγουὴλ, Ναχὲς, Ζαρὲ, Σομὲ, καὶ Μοζέ.
38
ThomsonThe sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar and Dison.
BrentonThe sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
GreekΥἱοὶ Σηῒρ, Λωτὰν, Σωβὰλ, Σεβεγὼν, Ἀνὰ, Δησὼν, Ὠσὰρ, καὶ Δισάν.
39
ThomsonAnd the sons of Lotan were Chorri and Aiman and the sister of Lotan, Thamna.
BrentonAnd the sons of Lotan, Chorri, and Æman; and the sister of Lotan was Thamna.
GreekΚαὶ υἱοὶ Λωτὰν, Χοῤῥὶ, καὶ Αἰμὰν· ἀδελφὴ δὲ Λωτὰν Θαμνά. Υἱοὶ Σωβὰλ, Ἀλὼν, Μαχανὰθ, Ταιβὴλ, Σωφὶ, καὶ Ὠνὰν·
40
ThomsonThe sons of Sobal were Alon, Machanath, Taibel, Sophi and Onan.
BrentonThe sons of Sobal; Alon, Machanath, Tæbel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Æth, and Sonan.
Greekυἱοὶ δὲ Σεβεγὼν, Ἀῒθ, καὶ Σωνάν.
41
ThomsonAnd the sons of Sebegon were Aith and Sonan; the sons of Sonan, Daison; and the sons of Daison, Emeron and Asebon and Jethram and Charran.
BrentonThe sons of Sonan, Dæson: and the sons of Dæson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
GreekΥἱοὶ Σωνὰν. Δαισών· υἱοὶ δὲ Δαισὼν, Ἐμερὼν, καὶ Ἀσεβὼν, καὶ Ἰεθρὰμ, καὶ Χαῤῥάν.
42
ThomsonAnd the sons of Osar, were Balaam and Zukam and Akan. The sons of Disan were Os and Aran.
BrentonAnd the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
GreekΚαὶ υἱοὶ Ὡσὰρ, Βαλαὰμ, καὶ Ζουκὰμ, καὶ Ἀκάν· υἱοὶ Δισὰν, Ὢς καὶ Ἀράν.
43
ThomsonNow these were their kings: Balak son of Beor, the name of whose city was Dennaba.
BrentonAnd these are their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city was Dennaba.
GreekΚαὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς αὐτῶν· Βαλὰκ υἱὸς Βεὼρ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Δενναβά.
44
ThomsonAnd when Balak died Jobab, son of Zara of Bosorra, reigned in his stead.
BrentonAnd Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
GreekΚαὶ ἀπέθανε Βαλὰκ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ Ἰωβὰβ υἱὸς Ζαρὰ ἐκ Βοσόῤῥας.
45
ThomsonAnd when Jobab died, Asom of the land of the Thaimanites reigned in his stead.
BrentonAnd Jobab died, and Asom of the land of the Thæmanites reigned in his stead.
GreekΚαὶ ἀπέθανεν Ἰωβὰβ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ Ἁσὸμ ἐκ γῆς Θαιμανών.
46
ThomsonAnd when Asom died, Adad son of Barad who smote Madiam in the plain of Moab reigned in his stead; and the name of his city was Gethaim.
BrentonAnd Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who smote Madiam in the plain of Moab: and the name of his city was Gethaim.
GreekΚαὶ ἀπέθανεν Ἁσόμ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ Ἀδὰδ υἱὸς Βαρὰδ, ὁ πατάξας Μαδιὰμ ἐν τῷ πεδίῳ Μωὰβ· καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Γεθαίμ.
47
ThomsonAnd when Adad died, Sebla of Masekka reigned in his stead,
BrentonAnd Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
GreekΚαὶ ἀπέθανεν Ἁδὰδ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ Σεβλὰ ἐκ Μασεκκάς.
48
ThomsonAnd when Sebla died, Saul of Roboth which is by the river, reigned in his stead.
BrentonAnd Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
GreekΚαὶ ἀπέθανε Σεβλὰ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ Σαοὺλ ἐκ Ῥωβὼθ τῆς παρὰ ποταμόν.
49
ThomsonAnd when Saul died, Balaennor son of Achobar, reigned in his stead.
BrentonAnd Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
GreekΚαὶ ἀπέθανε Σαοὺλ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ Βαλαεννὼρ υἱὸς Ἀχωβώρ.
50
ThomsonAnd when Balaennor died, Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city was Phogor.
BrentonAnd Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city was Phogor.
GreekΚαὶ ἀπέθανε Βαλαεννὼρ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ Ἀδὰδ υἱὸς Βαρὰδ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ, Φογώρ.
51
ThomsonThe emirs of Edom were, emir Thamna, emir Golada, emir Jether,
BrentonThe princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
GreekἩγεμόνες Ἐδώμ· ἡγεμὼν Θαμνὰ, ἡγεμὼν Γωλαδὰ, ἡγεμὼν Ἰεθὲρ,
52
Thomsonemir Elibamas, emir Elas, emir Phinon,
Brentonprince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
Greekἡγεμὼν Ἐλιβαμὰς, ἡγεμὼν Ἠλὰς, ἡγεμὼν Φινὼν,
53
Thomsonemir Kenez, emir Thaiman, emir Babsar, emir Magediel,
Brentonprince Kenez, prince Thæman, prince Babsar, prince Magediel,
Greekἡγεμὼν Κενέζ, ἡγεμὼν Θαιμὰν, ἡγεμὼν Βαβσὰρ,
54
Thomsonemir Zaphoin. These were the emirs of Edom.
Brentonprince Zaphoin. These are the princes of Edom.
Greekἡγεμὼν Μαγεδιὴλ, ἡγεμὼν Ζαφωΐν· οὗτοι ἡγεμόνες Ἐδώμ.