Psalms 79
Thomson 1808
Brenton 1851
Greek · Brenton
1
ThomsonO GOD, nations are come into Thine inheritance: they have polluted Thy holy temple. They have made Jerusalem a depository for summer fruits.
BrentonFor the end, for alternate strains, a testimony for Asaph, a Psalm concerning the Assyrian.
GreekΕἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ τῶν ἀλλοιωθησομένων, μαρτύριον τῷ Ἀσὰφ, ψαλμὸς ὑπὲρ τοῦ Ἀσσυρίου.
2
ThomsonThey have given the carcasses of Thy servants to be meat for the birds of the air—the flesh of Thy saints, to the wild beasts of the earth.
BrentonAttend, O Shepherd of Israel, who guidest Joseph like a flock; thou who sittest upon the cherubs, manifest thyself;
GreekὉ Ποιμαίνων τὸν Ἰσραὴλ πρόσχες, ὁ ὁδηγῶν ὡσεὶ πρόβατα τὸν Ἰωσήφ· ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν χερουβὶμ ἐμφάνηθι,
3
ThomsonThey have poured out their blood like water round Jerusalem; and there was none to bury them.
Brentonbefore Ephraim and Benjamin and Manasse, stir up thy power, and come to deliver us.
Greekἐναντίον Ἐφραὶμ καὶ Βενιαμὶν καὶ Μανασσῆ· ἐξέγειρον τὴν δυναστείαν σου καὶ ἐλθὲ εἰς τὸ σῶσαι ἡμᾶς.
4
ThomsonWe are become a reproach to our neighbours—A scoff and a derision to them around us.
BrentonTurn us, O God, and cause thy face to shine; and we shall be delivered.
GreekὉ Θεὸς ἐπίστρεψον ἡμᾶς, καὶ ἐπίφανον τὸ πρόσωπόν σου, καὶ σωθησόμεθα.
5
ThomsonHow long, O Lord, wilt Thou be angry? Shall Thy jealousy burn like fire forever?
BrentonO Lord God of hosts, how long art thou angry with the prayer of thy servant?
GreekΚύριε ὁ Θεὸς τῶν δυνάμεων, ἕως πότε ὀργίζῃ ἐπὶ τὴν προσευχὴν τοῦ δούλου σου;
6
ThomsonPour out Thy wrath on the nations that have not acknowledged Thee; and on kingdoms which have not invoked Thy name.
BrentonThou wilt feed us with bread of tears; and wilt cause us to drink tears by measure.
GreekΨωμιεῖς ἡμᾶς ἄρτον δακρύων, καὶ ποτιεῖς ἡμᾶς ἐν δάκρυσιν ἐν μέτρῳ.
7
ThomsonFor they have devoured Jacob, and laid waste this place of his.
BrentonThou hast made us a strife to our neighbours; and our enemies have mocked at us.
GreekἜθου ἡμᾶς εἰς ἀντιλογίαν τοῖς γείτοσιν ἡμῶν, καὶ οἱ ἐχθροὶ ἡμῶν ἐμυκτήρισαν ἡμᾶς.
8
ThomsonRemember not our former iniquities: let Thy tender mercies overtake us speedily: as we are greatly distressed;
BrentonTurn us, O Lord God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. Pause.
GreekΚύριε ὁ Θεὸς τῶν δυνάμεων ἐπίστρεψον ἡμᾶς, καὶ ἐπίφανον τὸ πρόσωπόν σου, καὶ σωθησόμεθα· διάψαλμα.
9
Thomsonhelp us, O God, our saviour: for Thy glory of Thy name deliver us; and pardon our sins for Thy name’s sake.
BrentonThou hast transplanted a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
GreekἌμπελον ἐξ Αἰγύπτου μετῇρας, ἐξέβαλες ἔθνη καὶ κατεφύτευσας αὐτήν.
10
ThomsonPerhaps they may say among the nations, Where is their God? Let therefore the avengement of the blood of Thy servants, which hath been shed; be known among the nations in our sight.
BrentonThou madest a way before it, and didst cause its roots to strike, and the land was filled with it.
GreekὩδοποίησας ἔμπροσθεν αὐτῆς, καὶ κατεφύτευσας τὰς ῥίζας αὐτῆς, καὶ ἐπλήσθη ἡ γῆ.
11
ThomsonLet the groans of the prisoners come before Thee. According to the mighty power of Thine arm; protect the children of them who are slain.
BrentonIts shadow covered the mountains, and its shoots equalled the goodly cedars.
GreekἘκάλυψεν ὄρη ἡ σκιὰ αὐτῆς, καὶ αἱ ἀναδενδράδες αὐτῆς τὰς κέδρους τοῦ Θεοῦ.
12
ThomsonRetribute to these neighbours of ours—into their bosom sevenfold; their reproach, with which they have reproached Thee, O Lord.
BrentonIt sent forth its branches to the sea, and its shoots to the river.
GreekἘξέτεινε τὰ κλήματα αὐτῆς ἕως θαλάσσης, καὶ ἕως ποταμοῦ τὰς παραφυάδας αὐτῆς.
13
ThomsonFor we are Thy people and the sheep of Thy pasture: to Thee we will render thanks forever: we will proclaim Thy praise to all generations.
BrentonWherefore hast thou broken down its hedge, while all that pass by the way pluck it?
GreekἹνατί καθεῖλες τὸν φραγμὸν αὐτῆς, καὶ τρυγῶσιν αὐτὴν πάντες οἱ παραπορευόμενοι τὴν ὁδόν;
14
Thomson—
BrentonThe boar out of the wood has laid it waste, and the wild beast has devoured it.
GreekἘλυμῄνατο αὐτὴν σῦς ἐκ δρυμοῦ, καὶ μονιὸς ἄγριος κατενεμήσατο αὐτήν.
15
Thomson—
BrentonO God of hosts, turn, we pray thee: look on us from heaven, and behold and visit this vine;
GreekὉ Θεὸς τῶν δυνάμεων ἐπίστρεψον δὴ, ἐπίβλεψον ἐξ οὐρανοῦ καὶ ἴδε, καὶ ἐπίσκεψαι τὴν ἄμπελον ταύτην·
16
Thomson—
Brentonand restore that which thy right hand has planted: and look on the son of man whom thou didst strengthen for thyself.
GreekΚαὶ κατάρτισαι αὐτὴν, ἣν ἐφύτευσεν ἡ δεξιά σου, καὶ ἐπὶ υἱὸν ἀνθρώπου ὃν ἐκραταίωσας σεαυτῷ.
17
Thomson—
BrentonIt is burnt with fire and dug up: they shall perish at the rebuke of thy presence.
GreekἘμπεπυρισμένη πυρὶ καὶ ἀνεσκαμμένη· ἀπὸ ἐπιτιμήσεως τοῦ προσώπου σου ἀπολοῦνται.
18
Thomson—
BrentonLet thy hand be upon the man of thy right hand, and upon the son of man whom thou didst strengthen for thyself.
GreekΓενηθήτω ἡ χείρ σου ἐπʼ ἄνδρα δεξιᾶς σου, καὶ ἐπὶ υἱὸν ἀνθρώπου, ὃν ἐκραταίωσας σεαυτῷ.
19
Thomson—
BrentonSo will we not depart from thee: thou shalt quicken us, and we will call upon thy name.
GreekΚαὶ οὐ μὴ ἀποστῶμεν ἀπὸ σοῦ, ζωώσεις ἡμᾶς, καὶ τὸ ὄνομά σου ἐπικαλεσόμεθα.
20
Thomson—
BrentonTurn us, O Lord God of hosts, and make thy face to shine; and we shall be saved.
GreekΚύριε ὁ Θεὸς τῶν δυνάμεων ἐπίστρεψον ἡμᾶς, καὶ ἐπίφανον τὸ πρόσωπόν σου, καὶ σωθησόμεθα.